تاريخ معماري عثماني در ليتوگرافي
به گفته مسوولان دفتر مركز تاليف، ترجمه و نشر آثار هنري، كتاب «تاريخ معماري عثماني» اثر گادفري گودوين با ترجمه اردشير اشراقي مراحل پاياني نشر را طي ميكند.
آنگونه كه از پيشگفتار اين كتاب منتشر نشده برميآيد، اين كتاب در نخستين انتشارش در سال 1971 به زبان انگليسي، به عنوان اثري جامع، كامل و منسجم در حوزه تاريخ معماري عثماني شناخته شده است؛ بهگونهاي كه امروزه نيز جايگاه خود را بهعنوان تنها گزارش جامع و تفصيلي از معماري دو قرن اخير تركيه به زبان انگليسي حفظ كرده است.
گادفري گودوين، تاريخپژوه پرتغالي، در گزارش خود از معماري عثماني در اين كتاب، شيوه گاهشماري يا وقايعنگاري را در پيش گرفته و در خلال آن مباحث فراواني را از منظر تاريخي درباره جنگها و فتوحات، سنتها و آموزههاي ديني، ساختار فرهنگي، سياسي و اجتماعي ارايه كرده است.
وي در اين كتاب نه تنها مساجد بزرگ را توصيف ميكند؛ بلكه به تشريح طرح و نقشه و كاركرد بناهاي گرداگرد مساجد نظير مدارس، حمامها، خانههاي بزرگ، مطبخخانهها، منبعها و آبانبارها، آرامگاهها و بازارها و نيز بررسي باروها، فوارهها و پلها ميپردازد.
واژهها و اصطلاحات تركي در واژهنامه پاياني كتاب شرح شده و جدول گاهشمار، شامل فهرست حاكمان عثماني و نقش آنها در رخدادها و تحولات تاريخي، بههمراه پينوشتها و كتابشناسي تفصيلي به آن الحاق شدهاند.
در اين كتاب كه در قطع رحلي و در ۷۵۰ صفحه چاپ ميشود همچنين تاثيرات معماري ايراني بر معماري عثماني و شيوه تزئينات آن بررسي شده است.
نويسنده اين كتاب محقق و پژوهشگر حوزه معماري اسلامي در تركيه است و تاكنون اثري از او به فارسي ترجمه نشده است. با این حال چندین عنوان از آثار او در این حوزه، به زبان انگلیسی در کتابخانه ملی برای استفاده علاقهمندان در دسترس است.
از كتابهاي ديگري كه توسط اردشير اشراقي، مترجم اين كتاب، ترجمه شدهاند نيز ميتوان «هنر و معماری اسلامی» اثر رابرت هیلن برند، نشر روزنه ۱۳۸۷، «هنر و معماری اسلامی» اثر شیلا بلر و جاناتان بلوم، انتشارات سروش ۱۳۸۶ و «بحران جمعیت» اثر لسترراسل براون، گری گاردنر و برایان هالویل، نشر نقطه ۱۳۸۳ را نام برد.
آنگونه كه از پيشگفتار اين كتاب منتشر نشده برميآيد، اين كتاب در نخستين انتشارش در سال 1971 به زبان انگليسي، به عنوان اثري جامع، كامل و منسجم در حوزه تاريخ معماري عثماني شناخته شده است؛ بهگونهاي كه امروزه نيز جايگاه خود را بهعنوان تنها گزارش جامع و تفصيلي از معماري دو قرن اخير تركيه به زبان انگليسي حفظ كرده است.
گادفري گودوين، تاريخپژوه پرتغالي، در گزارش خود از معماري عثماني در اين كتاب، شيوه گاهشماري يا وقايعنگاري را در پيش گرفته و در خلال آن مباحث فراواني را از منظر تاريخي درباره جنگها و فتوحات، سنتها و آموزههاي ديني، ساختار فرهنگي، سياسي و اجتماعي ارايه كرده است.
وي در اين كتاب نه تنها مساجد بزرگ را توصيف ميكند؛ بلكه به تشريح طرح و نقشه و كاركرد بناهاي گرداگرد مساجد نظير مدارس، حمامها، خانههاي بزرگ، مطبخخانهها، منبعها و آبانبارها، آرامگاهها و بازارها و نيز بررسي باروها، فوارهها و پلها ميپردازد.
واژهها و اصطلاحات تركي در واژهنامه پاياني كتاب شرح شده و جدول گاهشمار، شامل فهرست حاكمان عثماني و نقش آنها در رخدادها و تحولات تاريخي، بههمراه پينوشتها و كتابشناسي تفصيلي به آن الحاق شدهاند.
در اين كتاب كه در قطع رحلي و در ۷۵۰ صفحه چاپ ميشود همچنين تاثيرات معماري ايراني بر معماري عثماني و شيوه تزئينات آن بررسي شده است.
نويسنده اين كتاب محقق و پژوهشگر حوزه معماري اسلامي در تركيه است و تاكنون اثري از او به فارسي ترجمه نشده است. با این حال چندین عنوان از آثار او در این حوزه، به زبان انگلیسی در کتابخانه ملی برای استفاده علاقهمندان در دسترس است.
از كتابهاي ديگري كه توسط اردشير اشراقي، مترجم اين كتاب، ترجمه شدهاند نيز ميتوان «هنر و معماری اسلامی» اثر رابرت هیلن برند، نشر روزنه ۱۳۸۷، «هنر و معماری اسلامی» اثر شیلا بلر و جاناتان بلوم، انتشارات سروش ۱۳۸۶ و «بحران جمعیت» اثر لسترراسل براون، گری گاردنر و برایان هالویل، نشر نقطه ۱۳۸۳ را نام برد.
+ نوشته شده در سه شنبه ۲۴ شهریور ۱۳۸۸ ساعت توسط لایقی
|